טלי שלום
קשה לי לומר שיש עמדה חד משמעית בנושא טיפול בילדים דו לשוניים. הגישה הכללית כיום שואפת שכל אחד מהמבוגרים סביב הילד ידבר בשפת האם שלו עצמו וכך הילד יהיה חשוף לשפה טבעית ככל האפשר, אך ברור שישנם אילוצים. אינני יודעת מדוע בנך מטופל על ידי קלינאית תקשורת, אבל צריך לקחת בחשבון שכאשר לילד יש קשיים בהתפתחות שפת האם, הוא עלול בהחלט להציג קשיים דומים ברכישת שפה נוספת ולכך גם עלול להתווסף בלבול בין שתי השפות. כמו כן, משך הזמן הקצר שהוא חשוף לשפה עשוי להיות מקור קושי נוסף. אלה עיקר השיקולים שכדאי להתחשב בהם כשמקבלים החלטה על שפת הטיפול:
סוג הקושי (שפתי, תקשורת, היגוי, גמגום?)
שפת האם ומידת השליטה שלו בה
משך הזמן שאתם עתידים לשהות בחו"ל
האם יש אלטרנטיבות חינוכיות דוברות עברית?
האם ניתן לאתר קלינאית שדוברת את שתי השפות?
כמה חשיפה לאנגלית תהיה מחוץ למסגרת החינוכית ומי יספק אותה?
מאוד ממליצה לקבל את ההחלטות ביחד עם הצוות החינוכי ועם הקלינאית שעתידה לטפל בילד.
בהצלחה
שנה טובה
יעל