על הספה - פורומי מומחים

פורום קלינאית תקשורת


התפתחות תקשורת, משחק ושפה, דיבור, היגוי, שטף דיבור וקול אצל ילדים

פורום קלינאית תקשורת

פורום קלינאית תקשורת מנהלת פורום תמר לבין-שרון קלינאית תקשורת מוסמכת, בוגרת החוג להפרעות בתקשורת באוניברסיטת תל אביב(.B.A). בעלת תואר שני (.M.A).בחוג לחינוך באוניברסיטת תל אביב. מומחית בהתפתחות הילד.

בעלת ניסיון עשיר באבחון וטיפול בלקויות שפה ודיבור, כולל:

עיכוב בהתפתחות השפה בגיל הרך, לקויות שפה בגיל בית ספר, מובנות דיבור נמוכה ושיבושי היגוי, צרידות ובעיות קול, בעיות בשטף הדיבור ('דיבור חטוף' וגמגום).

בעלת ניסיון טיפולי עשיר ומגוון במסגרות שונות, כגון: מכונים להתפתחות הילד, מכוני שמיעה ודיבור.

בעלת ניסיון בהדרכה של קלינאיות מתמחות וסטודנטיות.

כיום- עובדת כקלינאית תקשורת עצמאית, בעלת קליניקה פרטית ברמת גן.

 X


שלום לירון, מומלץ בהחלט לחזור לטיפול לאחר הפסקה קצרה, על מנת לצמצם את הפערים הקיימים, רצוי אצל קלינאית שמתמחה גם בגמגום בגיל הרך. לגמגום שמופיע בגיל הרך- יש סיכוי טוב לחלוף, אך חשוב שתקבלי הנחיות גם לגבי הגמגום. בכל מקרה, אם הגמגום יימשך ולא תהיה הפחתה ברמת הגמגום לקראת גיל 4 ש', ממליצה לך לברר לגבי טיפול בשיטת לידקום: http://www.lidcombeprogram.org/?page_id=459 בברכה, תמר




שלום רב, חלק משמעותי מהטיפול, מעבר להכשרה ולניסיון של הקלינאית בתחום בו אתם מעוניינים לטפל, הוא הקשר בין המטפל למטופל. לכן, מומלץ להגיע לפגישת היכרות. ניתן לאתר קלינאית באזור מגורייך לפי תחום התמחות באתר אגודת קלינאי התקשורת: בהצלחה!



שלום שירה, בין גילאי 2:4-2:6 ש' נצפה כבר לראות שימוש בכינויי גוף ('אני', 'הוא') ושייכות. ניתן לעודד שימוש במילה 'אני' על ידי מתן דגם דיבור נכון וחזרה על מבעים מנקודת מבטה של בתך (לדוגמה, לחזור על הבקשה: 'אני רוצה בקבוק'). ניתן גם להסתכל יחד בתמונות של בתך, ולעודד אותה לספר על עצמה, תוך שימוש במילה אני (לדוגמה: 'אני מתנדנדת'). לגבי עניין החזרתיות, ייתכן שמעיד על קושי בהבנת השאלה. אם כן- ממליצה לבדוק את העניין.


שלום אלה, לדעתי, בבחירת הדרך בה תחשפו את בנכם לעברית, אתם צריכים לבדוק מה מתאים למערך המשפחתי ולהתנהלות היומיומית שלכם. כמו כן, מומלץ ליצור הפרדה בין השפות, כדי להקנות לבנכם את גבולות השפה. ייתכן שתעדיפו שכל הורה יפנה אל הילד בשפה אחרת, או שהחשיפה לעברית תיעשה דרך פעילויות מסוימות במשך היום (כמו הקראת ספרים, לימוד דקלומים ושירים, או בזמן משחק משותף ועוד). אם תבחרו באפשרות הראשונה, קחו בחשבון שרצוי שכל הורה ידבר אל הילד בשפה הטבעית לו, בה הוא שולט הכי טוב. בכל מקרה, החשיפה צריכה להיות יומיומית, ובהקשר טבעי ומהנה. בהצלחה!!




שלום אנה, ידוע כי לילדים דו לשוניים, החשופים לשתי שפות יש נטייה טבעית לערבב ביניהן, על אף שהם מבחינים בין שתי השפות. עם זאת, רצוי ליצור הפרדה מסוימת. ישנה גישה שטוענת שרצוי שכל הורה ידבר בשפה אחת, אך ייתכן שהמלצה זו לא מתאימה בהכרח לכם ולהתנהלות שלכם ביומיום. ניתן לבחור סיטואציות מסוימות בחיי היומיום שבהן תשתמשו בכל שפה בנפרד, כדי להקנות לבנכם את גבולות השפה, ואת ההפרדה בין השפות (כמו למשל, בזמן הקראת סיפורים ולימוד דקלומים ושירים). באופן כללי, חשוב שכל הורה ידבר אל הילד בשפה הטבעית לו, בה הוא שולט הכי טוב. בהצלחה!